[Back]


Talks and Poster Presentations (with Proceedings-Entry):

B. Holub, C. Laimer et al.:
"Paradise Enterprise_Public! Fiction!";
Talk: Salon Publik #3, Az W (Architekturzentrum) Wien (invited); 2013-10-24 - 2013-10-25; in: "Urbanity - The Discreet Symptoms of Privatization and the Loss of Urbanity", U. Burkhardt-Bodenwinkler, D. Aschwanden (ed.); (2013).



English abstract:
Public fiction.
In the English--‐speaking space, the term "fiction" refers to the genre of the novel, as opposed to non--‐fiction prose. However, when we (transparadiso) talk about urban fictions, we see them as necessary
tools for confronting real challenges with the apparently unrealizable. The fiction is thus a precursor
of an anticipated reality. In terms of contemporary urban challenges, transparadiso plans urban interventions that often operate with shifts in context: distance to the familiar activates other opportunities for consideration, which open up for participants and observers (the public and the clients)
new ways of acting beyond neoliberal interests. In order to generate these fictions, transparadiso develops special settings that inegrate artistic strategies via shorter--‐term urban interventions into
complex, longer--‐term posing of social questions. In the panel, we will present an ongoing project: Paradise Enterprise, currently being realized in Judenburg as an example of direct urbanism. Artistic
superfluity, which usually goes unquestioned by society, is juxtaposed with the big urban problems. Public
fiction means: Carrying out measures that strengthen and demand public life beyond the still imposed dictate "The fittest survive".

German abstract:
Public fiction:
Im anglo-amerikanischen Sprachraum bezeichnet "Fiction" das Genre Roman, d.h. es wird dem Sachbuch gegenübergestellt. Wenn wir (transparadiso) von urbanen Fiktionen sprechen, betrachten wir diese jedoch als notwendige Tools, um realen Herausforderungen mit dem scheinbar Nichtmachbaren zu begegnen. Die Fiktion ist somit ein Vorläufer einer antizipierten Realität. Die Fiktionen in Bezug auf aktuelle urbane Herausforderungen bereitet transparadiso durch urbane Interventionen vor, die oft mit Verschiebungen des Kontextes agieren: Aus der Distanz zum Bekannten werden andere Betrachtungsmöglichkeiten aktiviert, die sowohl den TeilnehmerInnen als auch den RezipientInnen (Publikum und Auftragsgeber) neue Handlungsweisen jenseits neoliberaler Interessen eröffnen. Um diese Fiktionen anzuregen entwickelt transparadiso spezielle Settings, die künstlerische Strategien über kurzfristigere urbane Interventionen in komplexe, längerfristige gesellschaftliche Fragestellungen von Stadtentwicklung einbinden. Im Panel wird dazu ein aktuelles Projekt gezeigt: Paradise Enterprise, das transparadiso derzeit in Judenburg als Beispiel für direkten Urbanismus realisiert. Das von der Gesellschaft meist nicht nachgefragte künstlerische Überflüssige steht hier den großen urbanen Problemen gegenüber. Public Fiction bedeutet also: Maßnahmen zu verfolgen, die das öffentliche Gemeinwesen - jenseits des immer noch forcierten Diktakts von "The fittest survive" - stärken und einfordern.

Keywords:
Fiktion, Verschiebung des Kontextes, urbane Intervention, Tools., Setting, künstlerische Strategien

Created from the Publication Database of the Vienna University of Technology.